Je préfère le dissensus dur au caramel mou

Je préfère le dissensus dur au caramel mou
Medusa – Il Caravaggio

Parfois on aimerait, face à la violence du monde, qu’un garçon vous prenne dans ses bras et murmure : « Ça ira, je suis là, on connaîtra des jours meilleurs… »

samedi 12 septembre 2015

Thodoris Marandinis - Délirant tatouage/Μεθυσμένο Τατουάζ

Je reprends ici la vidéo présentée il y a quelques jours : Μεθυσμένο Τατουάζ (methisméno tatouaz).

J'ai, à mon grand regret, négligé de la présenter. Il s'agit d'une performance du chanteur Thodoris Marandinis, dirigé par le réalisateur de ce clip, Konstantinos Rigos. Thodoris Marandinis illustre sa chanson, Μεθυσμένο Τατουάζ, dans une chorégraphie où ses propres tatouages sont l'expression de son rapport à l'autre de l'amour (femme ? homme ? Ceci lui appartient).

J'ai donc traduit, très maladroitement, cette chanson ci-dessous. Comme bien des chansons d'amour, elle dit les difficultés d'être avec la personne qu'on aime, les maladresses, les imperfections, les incertitudes, mais également les liens créés qui semblent indéfectibles.
Onirama est son groupe de musique, qu'on pourrait traduire en français par «La fabrique des rêves ».





Σ΄αγαπώ σε μισώ, δεν αντέχω άλλο να΄μαι κοντά σου
Σ΄αγαπώ σε μισώ, δεν υπάρχει οξυγόνο μακρυά σου
Σ΄αγαπώ σε μισώ, σαν τον ήλιο κυνηγάω τι σκιά σου
Σ΄αγαπώ σε μισώ, μεθυσμένο τατουάζ στην καρδιά σου
Πως φτάσαμε΄δω
Καρδιά μου απορώ
Σ΄αγαπώ σε μισώ, και σε νοιάζομαι μέχρι θανάτου
Σ΄αγαπώ σε μισώ, κι ο κακός μου εαυτός τα δικά του
Σ΄αγαπώ σε μισώ, κι όλο πίνω στην υγειά τη δικιά σου
Σ΄αγαπώ σε μισώ, μεθυσμένο τατουάζ στην καρδιά σου
Πως φτάσαμε΄δω
Καρδιά μου απορώ

Εδώ να μείνεις όσο κι αν σε τρομάζει
Εδώ κι ας μας βγει σε κακό
Εδώ να δούμε αυτός ο δρόμος που βγάζει
Εδώ έστω λίγο εδώ

Σ΄αγαπώ σε μισώ, κι όταν πέφτω
Τα φτερά μου δικά σου
Προσπαθώ να κρυφτώ μα σα παιδάκι
Τρέχω στην αγκαλιά σου

Σ΄αγαπώ σε μισώ, δεν αντέχω άλλο να΄μαι μακρυά σου
Σ΄αγαπώ σε μισώ, μεθυσμένο τατουάζ στην καρδιά σου

Πως φτάσαμε΄δω
Καρδιά μου απορώ

Εδώ να μείνεις όσο κι αν σε τρομάζει
Εδώ κι ας μας βγει σε κακό
Εδώ να δούμε αυτός ο δρόμος που βγάζει
Εδώ έστω λίγο εδώ

(Paroles et musique de Thodoris Marandinis).

 
Je t’aime, je te hais, je ne supporte personne quand je suis à tes côtés
Je t’aime, je te hais, il n’y a pas d’oxygène loin de toi
Je t’aime, je te déteste, comme le soleil je poursuis ton ombre
Je t’aime, je te hais, tatouage délirant dans ton cœur
Comment en sommes-nous arrivés là ?
Mon cœur s’en étonne.
Je t’aime, je te hais, et je te suis lié jusqu’à la mort
Je t’aime, je te hais, et mon mauvais côté est celui de tous
Je t’aime, je te hais, et je bois toujours à ta santé
Je t’aime, je te hais, tatouage délirant dans ton cœur
Comment en sommes-nous arrivés là ?
Mon cœur s’en étonne

Ici, que tu puisses rester si tu as peur
Ici, et s’il te vient du mal
Ici, on peut voir cette route qui s’en va
Ici, même si c’est un petit ici

Je t’aime, je te hais, et quand je tombe
Mes ailes sont tes propres ailes
Je tente de me cacher comme le fait une enfant et je cours dans tes bras

Je t’aime, je te hais, je ne supporte personne quand je suis à tes côtés
Je t’aime, je te hais, tatouage délirant dans ton cœur

Comment en sommes-nous arrivés là ?
Mon cœur s’en étonne.

Ici, que tu puisses rester si tu as peur
Ici, et s’il te vient du mal
Ici, on peut voir cette route qui s’en va
Ici, même si c’est un petit ici.

 

2 commentaires:

unnu a dit…

Merci beaucoup Celios pour ce travail
Il me touche au corps
J'ai vécu un amour ou on a l'autre dans la peau. Nous sommes restés écorchés vifs de cette passion délirante.
Aujourd'hui encore 8ans après son souvenir m'obsede. C'est un amour quoique je fasse qui mourra avec moi gravé au fer rouge comme une malédiction.

Celeos a dit…

Comment transformer une malédiction, Unnu ? La sublimer, en faire une œuvre d'art ? Vous avez sans doute la réponse en vous...
(Macha Béranger, sors de mon corps !)