L'auberge des orphelins

lundi 6 juillet 2015

Passage à l'ass


Ah, l'orthographe !



Voici la copie image d'un échange trouvé sur Internet :


En français :

 - Es-tu gay parce que tu n'as pas une personnalité masculine forte dans ta vie ?

Anonyme répond :

- Non, je suis gay parce que je vpas (incompréhensible, n'est-ce pas ?) une personnalité masculine forte dans mon c**

Eh oui, chers ami(e)s, l'orthographe est incontournable, sans quoi on peut exprimer des contresens. En effet que veut dire notre ami anonyme ici ? Qu'il veut ou qu'il ne veut pas, ce qui justifie son état de gay ?

S'il avait dit : " No, I'm gay because I want a strong male figure in my ass", les choses auraient été beaucoup plus claires.

En faisant un lapsus calami, il contracte le verbe to want avec la négation élidée not, devenue n't, ce qui revient à dire qu'il ne veut pas une personnalité masculine dans son c**.

Conclusion : on ne sait pas ce qu'il veut, ni pourquoi il est gay. N'est-ce pas vraiment regrettable ?

6 commentaires:

  1. Alors, c'est fou, parce que, voyez-vous, j'ai programmé il y a trois jours un billet (pour vendredi prochain) dont le titre est très voisin du vôtre. Je crois à la communion de pensée, amen.

    RépondreSupprimer
  2. Je constate que je ne suis pas le seul à mal maîtriser le clavier, ou plutôt avoir une confiance aveugle aux nombreux correcteurs orthographiques présents sur le Web

    RépondreSupprimer
  3. En fait le lapsus claviculatoris (je ne suis pas mécontent de ce néologisme, que je trouve en tout cas meilleur que lapsus clavis, mais on peut sans doute mieux faire, avis aux latinistes !) n'est pas une erreur de clavier, mais un acte manqué inconscient qui dit ce qu'on ne voudrait pas dire...

    RépondreSupprimer
  4. Mais oui Silvano, je vous avais signalé à plusieurs reprises que nous télépathions ! Ce qui nous a valu parfois des doublons entre Gaycultes et Véhèmes Mais je conserve quelques pensées secrètes, tout comme vous, je vous rassure !

    RépondreSupprimer
  5. Je ne suis pas sûr qu'il s'agisse d'un lapsus... mais bien plutôt de l'ignorance crasse d'un élève qui, comme tant d'autres de ses congénères, ne fait pas la moindre différence entre "there", "their" et "they're" -- pour ne prendre que cet exemple.

    RépondreSupprimer
  6. Lapsus ou acte manqué, ce qui est intéressant, c'est l'indétermination du signifié, contredisant le côté provoc de son auteur !

    RépondreSupprimer

Généralement, je préfère qu'on m'écrive au stylographe à plume et à l'encre bleue... L'ordinateur n'a pas intégré encore ce progrès-là !